You are currently browsing the category archive for the ‘lyrical dream 如梦令’ category.

wind dream s

风吹醒了

想象是草原上缓慢的波浪

一个人的梦

在天地间静静地凌空飞舞

The awoken dream

has taken flight

in the melody of wind

bubbles

怎么也跑不完的夏天

绿草一溜烟就长到了无边

蓝天枕着白云的棉花糖睡得好甜

清风把泡泡

拉成胖嘟嘟的梦想圈圈

bougainvilleas

一尘不染的夏天

一溜烟

就跑远了

干净的日光

透过九重葛的绿叶红花

看繁华缤纷

天真无邪的梦境

还在眷恋着

玩捉迷藏的身影

Playing hide and seek

your shadow and the fleeting summer

Frail bougainvillea petals 

lightly brushing

one’s untainted dream

Awoke, and what has caught you?

But time

stardust3 s

读十四行诗的夜晚

星飘落如冷空的尘

宛若早春悄然而至的晚雪

漫不经心

就把大地染成一片

野百合冰清剔透的

仲夏夜梦境

As he recites the sonnet

as lightly as the breathe of 

stardust

lyrics gently landing

twinkling and tinkering

a bed of snow thus awakes

and blooms into 

pure lilies of the mid-summer night’s

dreams

canvas_calls

Casting whispers

into the wind

like scattering the seeds of hope

to the unknown distant land

May all hopes take root

and bloom into dreams

May all calls be answered

Even if it is a call 

to

Heaven

给白云一通电话

慰问远方还需要多久的流浪

才能靠岸

给远方一通电话

关怀天堂还距离多少的梦想

才能茁壮

给天堂一通电话

探问星星尚留存几点的光芒

为你我

指引方向

 

 

flute star s

用一长笛的委婉

等一阙不胜寒的星光

用一春秋的来去

等一世两茫茫的轻叹

等不知是谁的鬓角染白

等自己晓镜里渐也憔悴

等云不胜负荷地落泪

等时间疲倦凋零枯萎

等海终究也化成了石

等石粉碎

petit pineapple prince s

云是星星的床

雪白的纸飞机

还在乘风破着浪

菠萝小皇冠是我唯一的武装

在青天开成一朵郁金香

给梦护航

——2015年元旦“胡乱诗”

Le Petit Pineapple Prince

sunflowers vs

在一切理智都沉睡时

才会在彼岸苏醒

如仲夏夜空亮起的向阳花

开成一片金黄色的月华

冰凉的暖意

披着摄氏二十五度的诗句

解冻冰封麻木的勇气

没有但是没有如果没有万一

没有畏惧没有踌躇没有迟疑

没有可惜

没有

悔意

paddy big3

A herd of clouds

on constant migration

to where you wonder

How you wish they would stop for a while

and tell you their destination

But stop they would not

like time flowing without a word

they quietly wipe across the horizon

to wash away the shadows in your heart

to brighten up the golden hue in the fields

There’s no destination

and never will there be

是谁在天空放牧云朵

踩着风的轨迹

往远方迁徙

远方有多远

远方在哪里

没有羊群的铜铃

在山谷回荡

云悄然无语

洗涤大地的画布

还人间颜色

远方永远在远方

迁徙只为不留影

2709 illustration 002s

In the Wind
I could hear
the pure dreams of dandelion
I could hear
the travelling stories of cloud
I could hear
the determined breath of the mountains
I could hear
the silent longing of a weary wanderlust
And how I wish

I could also hear
the faraway you.

一起听风

听蒲公英诉说纯净的梦

听云兜里写满流浪的天空

听山呼吸着千年的不动

再听旅人疲惫了的风衣

扬起无声的渴望

渴望听到

远方的悸动

——Toji, Wonju Korea/ 韩国原州市土地文化馆

Thanks for your visit; thanks for the friendship.

Little precious moment in life

Life is full of little beautiful moments. That's what I'm trying to capture. 我用画笔 捕捉生命 瞬间的美丽

looking for me? 找我吗?

kowfong@gmail.com
June 2017
M T W T F S S
« Mar    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

My twittering小鸟唱歌

%d bloggers like this: